domingo, 29 de julho de 2007

O nome do blog.

“Container” é uma palavra em inglês para definir “contêiner” no nosso português. Segundo o Aurélio, a palavra refere-se às caixas de tamanho característico e padronizado que facilitam o embarque e desembarque de cargas.

Com certeza, o caro leitor - se já não sabia o porquê de “chuva de containers” para nome desse blog - pensa que agora sabe. Calma lá, senhor e senhora aí do outro lado!!! (Que coisa mais Machado de Assis ficar conversando com o leitor!!!!). Antes de explicar-lhes a conotação de “contêiner” devo lhes apresentar uma música com esse nome: “chuva de containers”. Um clássico (para quem conhece a banda) dos Engenheiros do Hawaii. Isso mesmo senhor(a)!!! Aqueles que cantam: “Era um garoto que como eu amava os Beatles e os Rolling Stones”.

“Chuva de containers”, a música, não fala denotativamente de um porto que recebe milhares de contêineres por dia. Contragosto, eis a pobre interpretação das palavras de Humberto Gessinger. Fala-se de fome, desigualdade social, estupidez da elite brasileira, enfim, dos contêineres que a sociedade é obrigada a aceitar em seu porto inseguro.

Atento a esses contêineres e disposto a comentar sobre todos eles, o blog segue, desde já, em seu estilo utópico. Sim!!! Isso aqui tende a promover as aspirações comunistas e revolucionárias de uma jovem de 18 anos. Mas acalmem-se!!! Ela não é o novo Che. Todavia, é bom deixar bem claro que não encontraram aqui, releitura de horóscopo, comentário sobre como foi o dia da autora ou do que aconteceu na novela das oito.

Senhoras e Senhores, ainda há tempo de desistir.

2 comentários:

Anônimo disse...

Ah eh cabeça de vento..eu não vou ler esse blog mais não, eu queria saber era sobre a vida da autora .....hehehehe.

03/08/2007 16:48

Copyleft disse...

olá! senhorita dos containers,
Cheguei ao seu blog quando consultava o google por uma revisão na letra da musica.
Gostei do seu estilo "não-machadiano" de blogar.
"Nossa... e eu com isso" você se pergunta. E eu digo: nada só pra não dizer só um "oi" mesmo.